La canción de la semana: "Just Give Me a Reason" de Pink (Ft. Nate Ruess)

 

Una historia realista sobre el amor de pareja: Pink y su esposo, el piloto de motocross Carey Hart 









Me encantan las canciones que cuentan una historia. Y ésta es muy personal. La cantante de música pop Pink (a la que escucho desde niña, porque había un disco suyo en mi casa, Missundaztood) se casó con un piloto de motocross, Carey Hart, en 2006. Tras dos años de matrimonio, se separaron... Y volvieron a reencontrarse en la filmación del videoclip "So What?", que recuerdo que era súper divertido... Ella trató de desdramatizar la situación en la letra de la canción, pero estaba muy afectada. Contó la historia de su romance con Hart en el programa Behind the Music, en VH1. Cuando tenía DirecTV, grababa y miraba todos estos programas biográficos de músicos que me gustaban.

La cuestión es que se reconciliaron tras la filmación del videoclip y decidieron darle otra oportunidad a su matrimonio. Comenzaron terapia de pareja, para tratar los conflictos que tenían y fortalecer su relación. Y es que a veces, no es fácil, porque Pink y su esposo son dos personas diferentes, con formas de ver la vida distintas y esto, puede generar dificultades en un matrimonio. En su caso, dio resultado. Tuvieron dos hijos y siguen juntos, veinte años después. 




Pink es una artista que utiliza la música para expresar sus sentimientos y emociones, es decir, para hacer catarsis. En el dueto con Nate Ruess "Just Give Me a Reason", nos narra una crisis de pareja autobiográfica. Su marido es el hombre que está junto a ella en el videoclip, acostado en la cama, mientras ambos están rodeados de agua. "Te cansaste de nuestro amor", le reclama ella. Y canta una frase hermosa: "Podemos aprender a amar de nuevo, no estamos rotos sino doblados". 

"Podemos aprender a amar de nuevo",
significa aprender de los errores que se cometen dentro de una pareja y hablar sobre las diferencias, tratar de resolver los conflictos que pueden surgir. En lugar de idealizar el enamoramiento, la cantante nos habla sobre su vida y los obstáculos que enfrenta una relación de pareja. Ella y su marido tuvieron que ir a terapia para arreglar su matrimonio y que éste funcionara. No lo tuvieron fácil. Pero ella siempre fue una luchadora y no se dio por vencida. Amaba y sigue amando a ése hombre, el piloto de motocross, y luchó por él. 

Aunque las cosas se pusieran difíciles, Pink no se rindió. Y nos dejó una enseñanza de vida: pueden haber conflictos, peleas, diferencias, entre dos personas que se aman y en lugar de separarse y darse por vencidos, hay que hablar y poner voluntad para arreglar las cosas. O si no pueden ellos dos solos, pedir ayuda externa. Porque a pesar de todo, el amor de verdad vale la pena.


La cantante y su esposo, Carey Hart 




"Just Give Me a Reason"/"Solo dame una razón" -  Pink 



Desde el principio
Right from the start

Eras un ladrón, robaste mi corazón
You were a thief, you stole my heart

Y yo, tu víctima dispuesta
And I, your willing victim

Te dejé ver las partes de mí que no eran tan bonitas
I let you see the parts of me that weren't all that pretty

Y con cada toque, las arreglaste
And with every touch, you fixed them


Ahora has estado hablando en tu sueño, oh, oh
Now you've been talking in your sleep, oh, oh

Cosas que nunca me dices, oh, oh
Things you never say to me, oh, oh

Dime que ya has tenido suficiente
Tell me that you've had enough

De nuestro amor, nuestro amor
Of our love, our love




Solo dame una razón, con un poquito basta
Just give me a reason, just a little bit's enough

Solo un segundo, no estamos rotos, solo doblados
Just a second, we're not broken, just bent

Y podemos aprender a amar de nuevo
And we can learn to love again

Está en las estrellas
It's in the stars

Está escrito en las cicatrices de nuestros corazones
It's been written in the scars on our hearts

No estamos rotos, solo doblados
We're not broken, just bent

Y podemos aprender a amar de nuevo
And we can learn to love again


Lo siento, no entiendo
I'm sorry, I don't understand

De dónde viene todo esto
Where all of this is coming from

Pensé que estábamos bien
I thought that we were fine

(Oh, teníamos todo)
(Oh, we had everything)

Tu cabeza está corriendo descontrolada de nuevo
Your head is running wild again

Querida, aún tenemos todo
My dear, we still have everything

Y todo está en tu mente
And it's all in your mind

(Sí, pero esto está pasando)
(Yeah, but this is happening)


Has estado teniendo muy malas pesadillas, oh, oh
You've been having real bad dreams, oh, oh

Solías acostarte tan cerca de mí, oh, oh
You used to lie so close to me, oh, oh

No hay nada más que sábanas vacías
There's nothing more than empty sheets

Entre nuestro amor, nuestro amor
Between our love, our love

Oh, nuestro amor, nuestro amor, amor
Oh, our love, our love, love


Solo dame una razón, con un poquito basta
Just give me a reason, just a little bit's enough

Solo un segundo, no estamos rotos, solo doblados
Just a second, we're not broken, just bent

Y podemos aprender a amar de nuevo
And we can learn to love again

Nunca dejé de hacerlo
I never stopped

Aún estás escrita en las cicatrices de mi corazón
You're still written in the scars on my heart

No estás rota, solo doblada
You're not broken, just bent

Y podemos aprender a amar de nuevo
And we can learn to love again


Oh, las lágrimas y el óxido
Oh, tears ducts and rust

Lo arreglaré por nosotros
I'll fix it for us

Estamos recogiendo polvo, pero nuestro amor es suficiente
We're collecting dust, but our love's enough

Lo estás guardando
You're holding it in

Estás sirviendo una copa
You're pouring a drink

No, nada es tan malo como parece
No, nothing is as bad as it seems

Lo aclararemos
We'll come clean


Solo dame una razón, con un poquito basta
Just give me a reason, just a little bit's enough

Solo un segundo, no estamos rotos, solo doblados
Just a second, we're not broken, just bent

Y podemos aprender a amar de nuevo
And we can learn to love again

Está en las estrellas
It's in the stars

Está escrito en las cicatrices de nuestros corazones
It's been written in the scars on our hearts

Que no estamos rotos, solo doblados
That we're not broken, just bent

Y podemos aprender a amar de nuevo
And we can learn to love again


Solo dame una razón, con un poquito basta
Just give me a reason, just a little bit's enough

Solo un segundo, no estamos rotos, solo doblados
Just a second we're not broken, just bent

Y podemos aprender a amar de nuevo
And we can learn to love again

Está en las estrellas
It's in the stars

Todavía está escrito en las cicatrices de nuestros corazones
It's still written in the scars on our hearts

Que no estamos rotos, solo doblados
That we're not broken, just bent

Y podemos aprender a amar de nuevo
And we can learn to love again


Oh-oh, podemos aprender a amar de nuevo
Oh-oh, we can learn to love again

Oh-oh, podemos aprender a amar de nuevo
Oh-oh, can learn to love again

Oh-oh, que no estamos rotos, solo doblados
Oh-oh, that we're not broken, just bent

Y podemos aprender a amar de nuevo
And we can learn to love again


Músicos:

Pink - compositora y cantante
Nate Ruess - compositor y cantante
Jeff Bhasker - Productor y Programador
Anders Mouridsen - Guitarra

Comentarios

Entradas populares de este blog

Listado de Reseñas

Expulsiones polémicas de vocalistas: el caso Liv Kristine

Del Potro jugará un partido de exhibición en el US Open 2025